中国早的字典《说文》是这样写的:“烟,火气也。”烟的本义就是火气,是物品燃烧时产生的气体。由此产生了许多与烟有关的词语,常见的烟雾、烟霞、烟花、烟波、烟尘、烟春、烟柳、烟岛、烟径、烟浦、烟雪、烟野、烟村、烟郊、烟云、烟景等等。近现代,国人渐称之为烟。
古文献中大量的“”并非现代所指的“”。像唐代黄滔《景阳井赋》有“台城破兮春,旧井湛亏苔藓新”之语;宋代陆游《小园》有“小园接邻家,桑枯阴阴一径斜”之语,举不胜举。但这些“”,都是指烟雾笼罩的草丛,也就是蔓草的意思。明代方以智的《物理小识》使用“”一词,是文献中早表示今天我们所说的“”这一名称的。“烟”这个名字,原来在菲律宾等地是没有的。正如《金丝录》的作者汪师韩写的咏的《律诗四首》之一所写:“移根吕宋始何年,芳草从新拜号烟”。据考证,印第安人所流行的都是今天所谓的普通(红花)一个品种。但各地区的称呼却不相同,如西印度群岛叫“约里”,巴西叫“碧冬木”,墨西哥叫“叶特尔”,而古巴则叫“科依瓦”。